Silhouettes": A Translation of 'Parchayan' by Saghar Siddiqui (Part 1)
From the Blog hassanqadeerbutt Silhouettes An ivory cloak enwrapping the nascent night Is fleeting like a flocculent dream Scenic flowers, petals and branches (Are) limbering like a sylphlike body The soft edges of the sky have dissolved (themselves) in the air The earth is beautiful, like the field of dreams The silhouettes of imaginations emerge Sometimes like doubt, sometimes like faith The trees we sought refuge under Are standing still even today, like a guardian Under their shade, two pulsating hearts have yet again Come to listen and speak through silent lips Who knows, with what struggle and effort Have they stolen these transient moments It was the same air, the night, the time From where hence, we began our love With a pulsating heart, shaking gazes We made a trifling request in front of thepakistanblogs.blogspot.comRead Full Post
0 comments :
Post a Comment